關於[隱喻]的文章:


藤原伯爵:「我貪的不是錢,而是一種,不思考就可以揮霍的態度。」
上月教明:「我探求的是故事背後,觸發的每個情緒。」

改編自SarahWaters的小說《Fingersmith》,導演朴贊郁別出心裁的加入日韓之間的時代架構,參雜著民族認同、男女權拉鋸、角色猜忌、情慾舒張,一步一步的鋪陳出導演心中綺麗又詼諧的世界。原著Fingersmith意謂著扒手,同時也具有騙子的意思,一語雙關的點出故事的題眼,所有人都汲汲竊取著什麼、欺騙著誰,每個淚水和笑靨都具有言外之意。而電影仍然承襲這樣的內裡,如同開場的雨中,兩個女人含情脈脈的淚水,事後回顧,才知道是源於嫉妒,而不是別離。雖然電影沒有延續小說的命名,而是以《TheHandmaiden》替代,卻巧妙的在家父長制的社會裏延伸出新的內涵,被重新命名為「珠子」的淑姬成為了下人,在綿雨不斷的英日混合宅邸中,服侍一生無法離開宅邸的女人—秀子。——————————————————防雷線——————————————————
毫無疑問是朴贊郁匠心獨運的天才之作。富含錯綜複雜的隱喻、暗示及互文。開頭藤原伯爵簡明扼要的說起上月家世,計劃如何騙取財產,拿出一個木頭佛像...
下女的誘惑《The Handmaiden》—夢裡不知身是客,一晌貪歡。
Shawn
下女的誘惑
2016-06-29 23:35:32
爽度
10